猪鼻子插大葱——装相(象)

“猪鼻子插大葱——装相(象)”这则歇后语形象地描述了一种刻意做作、不自然的行为或态度。在中文中,“装”有假装之意,而“相”与“象”同音,在这里取其意为“大象”,即指夸大其词或者故意表现出某种姿态以吸引他人注意。“猪鼻子插大葱”的形象描述令人联想到一个实际生活中不可能的情景:将一根长而大的葱强行插入到短小且不适宜的猪鼻孔中。这样的行为显然是不合常理、不自然甚至是滑稽可笑的,因此用来形容那些故作姿态或虚张声势的人,表达了一种讽刺的态度。

例句:“在公司的庆祝晚宴上,他穿着并不合身的西装,并试图用过于正式的语言来与同事们交谈;这种刻意营造出来的高雅形象就像是猪鼻子插大葱——装相(象),让人看了觉得既可笑又无奈。”

古人

guren.net