这句话是一句中国传统的歇后语,“秃子当皇上——不要王法(发)”,其中“秃子”指的是没有头发的人,而“王法”通常理解为法律和法规。这句歇后语通过谐音的方式,把“王法”的发音与“不生头发”的意思联系起来,寓意着在某个领域内失去了权威或规则的约束力,即这个领域不再受到应有的限制和管理。这里的“秃子当皇上”,则是在说一个没有权力基础或者不具备治理国家的能力的人成为最高领导者的情况;而“不要王法(发)”则是指在他统治下,原本应该遵循的规定和制度变得无效,失去了原有的威严和约束力。
例句:在这家公司内部管理混乱的阶段,新上任的老总被员工们私下里称为“秃子当皇上”,因为他刚一上任就把公司的规章制度几乎全部废除,导致了公司运行缺乏必要的指导原则,整个团队工作起来就像没有规矩可循一样,“不要王法(发)”的局面越来越明显。