耍猴的碰上敲锣的——对一点了

“耍猴的碰上敲锣的——对一点了”这是一句典型的中国民间歇后语。它描绘了一种特定的情境和由此产生的幽默结果。这句话背后的故事场景通常是两个表演者在街头相遇的情形,一个专注于训练猴子进行杂技表演,另一个则是以敲锣打鼓的方式吸引观众注意或为其他艺人宣传、助兴。由于两人都是娱乐行业的一员,且工作方式大相径庭,当他们碰面时,可能产生一种微妙的对立和竞争情绪。“对一点了”这里的“对”是指相互呼应的意思,“一点”是形容词,表示两者有某种相似之处或关联性。所以整个歇后语意味着双方在某些方面存在共通点或者有一定的合作基础。

例句:小李最近接手了一个新的营销项目,目标客户群与他以前负责的产品完全不一样。然而,在一次行业交流会上,他遇到了一位同行,这位同行之前也做过类似的跨界工作。“耍猴的碰上敲锣的——对一点了”,他们两人立刻发现彼此有着相似的经历和挑战,并且能够从对方身上学到不少东西。

古人

guren.net