这句话“生虫的核桃——不是好人(仁)”是一则汉语中的歇后语,通过形象生动的语言形式,将一种日常生活的现象与道德评价相结合,表达了一种对于不良品质或行为的态度。这里的核桃象征着正常的人或者是具有良好品德、心灵纯洁的人,“生虫”的核桃,则形容那些品行不端、内心污秽之人。“仁”在这里指的是人的善良本性或者高尚的品格,而“好人”则通常用于指代品德优良的人。整句歇后语的意思是说,一个像被虫蛀过的核桃那样已经变质的东西,自然就失去了原有的价值和美好品质,不再值得信任与尊敬了。
例句:小李最近因为赌博欠了一大笔债,并且还骗了许多朋友的钱财以图掩盖自己的过失。面对朋友们的指责,他却理直气壮地为自己辩护,仿佛自己并没有做错什么。大家私下里都议论纷纷:“这人简直就是生虫的核桃——不是好人(仁),再跟他来往恐怕只会被坑害。”