傻子赶庙会——东张西望;光图热闹

这句歇后语“傻子赶庙会——东张西望;光图热闹”,形象地描绘了一个不谙世事、心智未成熟的人在一个充满活动和人群的场景中的行为。在这句话中,“傻子”用来指代那些缺乏判断力或社会经验不足的人,而“庙会”则是中国传统节日期间经常举行的大型集会或市集,通常会有各种娱乐表演、食品摊位以及民间工艺品出售等活动。“东张西望;光图热闹”的部分则生动地描述了这个人四处观望但只是为了寻求乐趣而没有明确目标的行为。

歇后语的前半句“傻子赶庙会”,以一种略带夸张的方式来描绘一个心智不成熟的人,这种人在人群密集的地方通常不会专注于任何具体的事情,而是对周围的喧闹感到好奇。后半句中的“东张西望”强调了这个人四处查看的态度,并且用“光图热闹”进一步说明他只关心眼前的乐趣而不考虑长远的目标或后果。

这则歇后语通过形象化的语言揭示了一种社会现象——即某些人在面对复杂的环境时,容易被表面的热闹和刺激所吸引而忽视真正有价值的东西。它提醒人们在追求享受的同时也要有清醒的认识和理性判断,避免盲目地追逐表象上的繁华而忽略了实质性的内容。

例句:今年春节,小李回到了家乡参加当地的庙会活动,他兴奋地四处逛着,像“傻子赶庙会——东张西望;光图热闹”一样,对各种小吃、表演节目都充满了好奇和兴趣,然而却没有关注到一些具有文化价值的手工艺品摊位。

古人

guren.net